Om Swastyastu
Ida adané sareng sami sané wangiang titiang, Ring galahé sané becik kadi mangkin puniki,
pinih ajeng tan lali titiang ngaturang rasa angayu bagia mantuka ring Ida Hyang Parama Kawi,
riantukan sangkaning asung kerta wara nugrahan Ida, titiang, asapunika taler Ida dané sareng sami
sida kasidan mapupul iriki, ngamiletin saparidabdab utsawa pidarta basa Bali, sané kalaksanayang
antuk Kantor Perpustakaan Daerah Provinsi Bali rahinané mangkin. Dumadak pamargi asapuniki
sida maka sarana ngalimbakang adat miwah budaya Bali wekasan, wastu sida jagat Baliné ajeg.
Ida dané sareng sami, patut pisan kapastikayang, mungguing pamargi utsawa pidarta basa
Bali rahinané mangkin puniki, madaging makudang-kudang pabuat sané dahat mautama pisan,
pamekas ring para yowana Baliné kapungkur wekas. Pawangunan pawongan sakadi mangkiné
kabaos Sumber Daya Manusia (SDM) banget pisan kautamayang ri sajroning nyanggra pawangunan
jagat Baliné, sané ngulatiang paras-paros saha salung-lung sabayantaka matiti krama. Malarapan
antuk semangat reformasi iraga para yowana sareng sami, sampun ngamargiang silih tunggil tata
titi sané kabuatang, maka swadharma sané marupa kapatutan urip maka krama Bali.
Punika mahawinan ida dané sareng sami, pamargi utsawa pidarta puniki, siosan ring maka
bantang numbuhang wirasa ring para yowanané, utamin nyane pisan ring para sisya sami, taler
JUDUL BUKU Pidarta Basa Bali 3
marupa titi pangancan ring para yowana Baliné rikala nabdabang pawangunané kapungkur wekas.
Antuk punika, mungguing bantang pidarta sané sampun kajantenang nganinin indik “Melalui
budaya baca kita tumbuhkan kecintaan terhadap budaya lokal”. Malarapan antuk bantang punika,
pidarta sané jaga atur uningayang titiang mamurda NGELESTARIANG BASA BALI.
Ida dané, maosang indik perpustakaan ring galahé puniki, boya ja marupa bebaosan sané anyar.
Napi mahawinan asapunika? Riantukan iraga para sisya, ngeninin indik perpustakaan punika, yan
inargamayang tan bina kadi sampun masikian ring kauripan iraga, duaning ring sekolah-sekolah
sami sampun maduwé perpustakaan. Sakéwanten kawéntenannyané patut polih panampén becik
saking iraga sareng sami. Duaning asapunika, ngiring uningin dumun napi sujatiné perpustakaan
punika? tur napi suksman ipun rikala ngawerdiang utawi numbuhang kecintaan terhadap budaya
lokal, pamekas nyané pisan ring kawéntenan basa Baliné?
Ida dané sareng sami, Utsawa pidarta puniki yukti-yukti banget mapituas. Iraga sareng
sami sampun uning, widya sastra sané kaucap ilmu pengetahuan miwah teknologi, marupa
sanjata kalintang utama, sané sida ngaonang awidya punika, sané dados prekantin sang madéwék
tiwas. Sakéwanten iraga sami durung sengeh, punika sami kasinahané majanten wit sangkaning
perpustakaan. Napi mahawinan asapunika ida dané sami? riantukan perpustakaan punika, marupa
genah nyimpen buku-buku, surat kabar, foto-foto, miwah dokumen-dokumen tiosan sané marupa
wiwitan kaweruhané sujati.
Pewangunan Sumber Daya Manusia ring aab globalisasi, majanten kagenahang pinih ajeng
pisan, yan tan asapunika sinah iraga pacang katetah antuk panglimbak jagat, uripé tan mapuara
rahayu sangkaning tambeté mapunya. Wangsa luih guna marupa wangsa sané sida ngalintangin
tetenger jagat. Silih tunggil sané sida nuntun, tan sios wantah kaweruhané punika, bilih-bilih
ring kawéntenan yowanané sami. Riantukan ring para yowana kasinanggeh maka genah petitis
pawangunan jagaté, sida tan sida becik kaoné punika, majenten sangkaning yowana pamekas.
Nabdabang para yowana mangda sida becik, patut kadagingin antuk kaweruhan. Ring panegara
sané sampun maju, pawangunan generasi mudané kautamayang pisan antuk ngulati kaweruhan,
napi malih kaweruhan punika tan sios maka bobotan jatma urip sané marupa patitis ngulati santa
jagadhita.
Ida dané sareng sami, Masa muda adalah masa
belajar, asapunika ketah mangkiné, puniki masuksma iraga
sareng sami para sisya, mangda gilik saguluk nelebang
kaweruhan. Mapan urip masarira manusa, tan bina luir
petapan ambengan, ring sajroning alit, wimuda kadi
mangkin, kabaos mengpeng tajep, mangan ngidepang
sahananing widya sastra. Pamekas mangda sida nemu
gelang manut bacakan brahmacari asramané, sané sida
kaanggén ngempu uripé kapungkur wekas. Indiké puniki
ageng pisan pikenoh nyané ri kala nyanggra pawangunan
jagaté sané kaulati, pamekas rikala ngelestariang basa Bali
druwéné.
Napi mawinan iraga sareng sami patut ngelestariang
basa Bali? Riantukan basa Bali punika marupa srana ri
kala mabebaosan ring pantaraning krama Bali, sané kabaos
basa Ibu. Sios ring punika, basa Bali merupa sinalih tunggil
maka pawilangan budaya Bali, sané dados srana ri kalaning
ngawerdiang pamargi adat miwah agama Hinduné ring Bali.
Basa Bali puniki taler marupa tetamian para
panglingsiré saking nguni. Duaning malarapan antuk kayun
mabasa Bali, napi malih sida manut sor-singgih basan ipun,
punika dahat mautama pisan, waluya pratingkah nyihnayang
4 Pidarta Basa Bali JUDUL BUKU
subakti ring sanghyang sastra, sané mapragayan Sang Hyang Aji Saraswati.
Widya sastrané puniki maka wiwéka, nimbangin becik kalawan kaon, satmaka suluh ri kala
kapetengan, wastu sida nibenin iwang patuté punika. Boya ja iraga tan dados nuduk budaya dura
désa, yan punika kapikayun ngwetuang rahayu, durusang!. Nanging patut yatnain pisan. Semaliha
widya sastra punika marupa jiwa premana ri kala nyujur jagat Bali ajeg.
Punika mahawinan iraga mangda teleb ngersepang daging-daging sastra, pageh tan obah.
Duaning mauruk sastra, ngaruruh widya guna, tan bina kadi matapa, akéh wénten gegodan, kadi
patapan Ida Sang Arjuna ring gunung Indrakila. Antuk kapagehan ida matapa, kapaica panah
pasupati olih Bhatara Siwa, wekasan sida maka senjata magutin pangamuk Raksasa Detya Kawaca
ri kala ngelurug swarga lokané. Asapunika carita sané munggah ring Kakawin Arjuna Wiwahané.
Iraga para sisya sareng sami, punika anggén pratiwimba, mangda sida plapan mlajah mauruk
sastra, sakadi memarginé mangda sida rauh katanggu. Maka cutet, masekolah mangda ngantos
molihang ijasah, raris kaweruhané punika anggén nyanggra kauripané wekasan, duaning punika
marupa kapatutan iraga maprawerti, maka panrestian jadma Bali luih guna.
Cihna subakti ring Sang Hyang Sastra, patut nguripang sahanan pratingkah sané dados
swadharmaning maka sisya. Pamekas ngelestariang basa Bali druwéné, wantah masrana antuk
setata mingsinggihang purwa dresta, makadi adat, seni miwah kesenian, tata cara urip ring desa
pakraman, miwah sapatunggilan nyané sané kajiwa premanain antuk Agama Hindu, sakadi sané
mungguh ring bacakan Tri Hita Karana. Tri Hita Karana mateges tigang kapatutan ngulati
karahayuan ring jagaté, luiré astiti bhakti ring Ida Hyang Widhi Wasa, paras-paros pantaraning
kamanusan, miwah lulut asih ring sarwa prana-prani. Yan sakadi mangkiné kabaos harmonisasi
antara manusia dengan Tuhan, harmonisasi antara manusia dengan manusia, dan harmonisasi
antara manusia dengan alam sekitarnya.
Ngelestariang basa Bali, taler marupa kapatutan iraga sareng sami, maka pretisentana sané
embas ring Bali, nanging panglahlah budaya dura negarané patut waspadain, mangda tan ngrubéda,
riantukan puniki sida ngwetuang jagat Baliné rusak. Adat budaya, miwah basa Baliné manggehang,
kukuhang manut sastra agama Hindu, sinah jagat Baliné sané sampun kaloktah rauh ka jaba negara
sida ajeg. Samaliha sampunang waneh-waneh lunga ka perpustakaan, asapunika taler rikalaning
malajahin basa Bali, mangda tan linyok ring
sesana kadi jatining anak Bali. Yan punika sida
kaulati sareng sami, sinah jagat Baliné landuh,
gemah ripah loh jinawi, tata tentrem kerta
raharja sekala-niskala, sané kabaos maksartam
jagat hita ya ca iti dharma.
Ida dané sareng sami,
Yan cutetang titiang matur maka pangringkes daging pidarta puniki:
1. Perpustakaan inggih punika genah nyimpen
buku-buku, majalah, foto-foto, fi lm, dokumen
lan sapetunggilan ipun, maka pabuat
kaweruhan.
2. Ngelestariang basa Bali, punika marupa
sahanan pratingkah lan parisolahe sané
mapetitis ngelanggengang idik purwa drseta,
sané dados tetamian para leluhuré nguni, sané
kajiwa pramanain antuk sastra agama Hindu.
3. Sira sané patut ngelestariang basa Bali
punika? Iraga sareng sami, pinaka sisya sané
wenten ring Bali, pamekas sang sapa sira ugi
sané urip tur kamertanin antuk sari-sarining
JUDUL BUKU Pidarta Basa Bali 5
bhoga jagat Baliné, kamanggala antuk para guru sami miwah sang angawa rat maka Guru
Wisésa. Punika sané patut ngajegang, maserana antuk kayun lascarya tan paleteh.
4. Indik pamarginé ngelestariang basa Bali, tan mari mawiwéka antuk kapatutan. Asing-asing
sané ngawetuang paras-paros, sagilik-saguluk salunglung sabayantaka, manut swadharmaning
dados sisya, patut utamayang mangda tan kaicalan cihna kadi anak Bali, kadi mangkiné
kabaos jati diri kebalian orang Bali.
Ida dané sareng sami sané kusumayang titiang, Wantah asapunika mungguing atur pidartan
titiang, mogi-mogi wénten pikenoh ipun. Tios ring punika, titiang tan lali ngalungsur agung rena
pangampura, manawi wénten maka kirang-kirang ipun. Maka wesananing atur puputang titiang
antuk parama santi.
Om Santih Santih Santih Om
0 Komentar